词语吧>英语词典>abridgement翻译和用法

abridgement

n.  节略,删节; 缩减,缩短;精简;减少; (书等的)节本,缩略本;(文章等的)摘要

复数:abridgements 

计算机

BNC.39257 / COCA.39597

英英释义

noun

双语例句

  • It is supplemented by monthly current service, annual supplements, new additional volumes and an annual abridgement volume ( KD296. H34).
    它以月度附录、年度附录、增刊和年度删节本的形式进行补充。
  • Because of Jing Shengtan's abridgement, the story of Shuihu zhuan had become discontinuance and some plots been lost, the book, therefore, was considered as a dragonfly broken its tail.
    《水浒传》因金圣叹的“腰斩”而导致了整个梁山故事的中断和部分情节的失落,故被鲁迅揶揄为“断尾巴蜻蜓”。
  • The patronage, as the spokespeople of the dominant ideology, adopted a number of manipulative means such as the selection of texts, "inner circulation"," explanatory notes on publication", deletion and abridgement, etc. in order to conform with the dominant ideology.
    赞助人作为主流意识形态的代言人,采取了许多操控手段如文本选择、内部发行、出版说明、删节省略等来迎合主流意识形态。
  • Moreover, the birthplace of Zeng Shen was south Wu Cheng, while Wu Cheng was not the abridgement of South Wu Cheng.
    曾参出生地是南武城,而武城非南武城之省。
  • The rigidity and abridgement are improved when nanometer inorganic particles are filled in polymer materials.
    通过实验得出纳米无机粒子填充聚合物材料能提高聚合物材料的抗弯强度、拉伸强度。
  • On Additions in C-E Consecutive Interpreting-from the Perspective of Cooperative Principle Towards a Cultural Perspective on Textual Abridgement and Supplement in Literary Translation& A critical reading of Qian Zhongshu s essay Lin Shu s Translation;
    从合作原则看汉英交替传译中的增补手段文学翻译删节和增补原作现象的文化透视&兼论钱钟书《林纾的翻译》
  • Beginners are encouraged to read abridgement of David Copperfield because the original is too difficult.
    要鼓励初学者去读《大卫.科波菲尔》的缩写本,因为原著太难了。
  • Most of what we know about Ashby is due to Bloch's biographical notes in the present volume, which is an abridgement of the original German text.
    我们所知道的阿什比大多数是由于布洛赫的简历本卷,这是原剥夺德语文本。
  • As to plot, the film took the first and the second section of the novel and made some abridgement and change.
    在情节方面,电影截取了小说的前三分之二,并且做出一些删节和改动。
  • The proofreader's copy that had great influence now has the wrong words, lost words and surplus words, the punctuation errors, making main body as remark, and the problems of abridgement, which ran counter to the standard and academic character.
    现行影响较大的点校本存在有错字、脱文与衍文、标点之误、正文误作评语、删节等问题,有违古籍整理出版的规范性和学术性。