词语吧>英语词典>annexes翻译和用法

annexes

英 [əˈneksɪz]

美 [əˈneksɪz]

v.  强占,并吞(国家、地区等)
annex的第三人称单数和复数; annexe的复数

柯林斯词典

  • N-COUNT 附属建筑物;侧楼;配楼
    Anannexeis a building which is joined to or is next to a larger main building.
    1. ...setting up a museum in an annexe to the theatre.
      在剧院的侧楼中建一个博物馆
  • N-COUNT 附件;附录
    Anannexe toa document is a section added to it at the end.
    1. The Annex lists and discusses eight titles.
      附录列举并讨论了8本书。

双语例句

  • Summary of Conclusion, the Decisions and Annexes of the Third Meeting of the Council of CSCE
    欧安会理事会第三次会议的结论纪要、决定及附
  • The full automatic weighing, bagging and palletizing system shall strictly abide by requirements of standards and codes referred in the technical specifications and annexes as well as other valid documents.
    全自动称重包装码垛系统(fullautomaticweighing,baggingandpalletizingsystem)应严格遵循本技术规格书和附件中涉及的标准和规范以及其他有效文件的要求。
  • The Annexes and any supplementary agreement entered into during the performance hereof shall be an integral part of this Contract.
    本合同的附件以及在本合同履行过程中签订的补充协议,系本合同不可分割的组成部分。
  • UNSCEAR ( 2000) United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation.2000 Report to the General Assembly, with Scientific Annexes.
    UNSCEAR(2000年)联合国核辐射效应科学委员会2000年向联合国大会的报告,以及学术性附件。
  • WTO has three agreements relating to subsidies: Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, Agreement on agriculture, General Agreement on Trade in Services and Annexes.
    目前世界贸易组织共3个协议涉及补贴:即《补贴与反补贴措施协议》,《农业协议》和《服务贸易总协定》。
  • For the purposes of this Agreement, the definitions provided in Annex A shall apply. The annexes are an integral part of this Agreement.
    就本协定而言,适用附件A中规定的定义。各附件为本协定的组成部分。
  • Annexes II and III also form an integral part of this Agreement.
    附件2和附件3也属本协定的组成部分。
  • Such a policy, in his view, was consistent with Article XVI of the GATT 1994 and relevant Annexes of the SCM Agreement.
    他认为,此种政策符合GATT1994第16条和《SCM协定》的相关附件。
  • Amendments to parts iv, V and VI of GATS and the respective annexes shall take effect for all members upon acceptance by two thirds of the members.
    对gats第四部分、第五部分和第六部分及相应附件的修正,经成员的三分之二多数接受后,应对所有成员生效。
  • The WTO shall provide the forum for negotiations among its Members concerning their multilateral trade relations in matters dealt with under the agreements in the Annexes to this Agreement.
    WTO在根据本协定附件所列协定处理的事项方面,应为其成员间就多边贸易关系进行的谈判提供场所。