词语吧>英语词典>castigated翻译和用法

castigated

英 [ˈkæstɪɡeɪtɪd]

美 [ˈkæstɪɡeɪtɪd]

v.  严厉批评; 申斥
castigate的过去分词和过去式

柯林斯词典

  • VERB 怒声责骂;斥责
    If youcastigatesomeone or something, you speak to them angrily or criticize them severely.
    1. Marx never lost an opportunity to castigate colonialism...
      马克思抓住每一个机会严厉谴责殖民主义。
    2. She castigated him for having no intellectual interests.
      她斥责他没有智识兴趣。

双语例句

  • This catholic thinker castigated the French Revolution and the counter-enlightenment movement. This is because he felt that the fine traditional European civilization was facing an unprecedented threat and was likely to fall into a state of glaring decadence.
    他对法国大革命和启蒙运动堪称极端的批评,正是因为他感到在他的时代,欧洲良好的传统文明受到了前所未有的威胁,随时可能陷入极度堕落的状态。
  • The Company Law of China castigated recently aims to arouse the investment and carving by protecting the interests of stockholders.
    新公司法旨在保护股东利益,鼓励投资创业。
  • She castigated him for having no intellectual interests.
    她斥责他没有智识兴趣。
  • The progressive intellectuals forcefully deprecated and castigated the feudal view of virtue in terms of liberty and equality.
    当时先进的知识分子从自由和平等的高度对封建贞操观进行了猛烈的抨击与鞭挞,具有着鲜明的时代特色。
  • The US is often castigated for cultural imperialism, but Britain is the worse offender.
    美国常常因为其文化帝国主义受到谴责,但更应该受指责的是英国。
  • He castigated the secretaries for their sloppy job of filing.
    由于秘书们档案工作搞得马虎草率,他严厉地斥责了他们。
  • The paper separately structures the game models to Drove above-mentioned conclusions further, and points out that if the institution investors manipulating stock price cannot be castigated, it will induce more manipulation and cause the more unusual fluctuation of stock price.
    并分别构建博弈模型分析投资者间的博弈过程来解释股价的异常波动,指出如果机构操纵股价行为得不到及时地惩罚,将会起到示范效应,引发更多的操纵,导致更多股票价格的异常波动。
  • Recall that lawsky just last week unilaterally castigated the UK-based bank for brazenly and wantonly eviscerating state and federal banking rules against dealing with Iranian entities.
    上周,洛斯基单方面发起了对这家英国银行的指控,严厉斥责该行与伊朗实体进行交易,肆无忌惮地违反纽约州和联邦的银行业法规。
  • But the review of the so-called Climategate e-mails, which were hacked from the University of East Anglia in the UK last November, castigated climate scientists for their culture of secrecy, which the investigators blamed for creating public mistrust of their findings.
    但在对所谓“气候门”电子邮件进行审议后,调查人员严厉批评了气候科学家的保密文化,称正是这种文化造成公众不信任他们的研究发现。
  • The judge castigated the attorney for badgering the witness.
    法官因为辩护律师纠缠目击证人而谴责了他。