词语吧>英语词典>categorizations翻译和用法

categorizations

美 [ˌkætəgərɪˈzeɪʃənz]

n.  分门别类
categorization的复数

计算机经济

双语例句

  • This thesis gives a clear definition to commercial comity and systematically explains its contents and categorizations, characters and principles, functions and practices.
    本文对商务礼仪进行了明确的界定,并对商务礼仪的内容与归属、特征与原则、功能与操作进行了系统的阐述。
  • Mr Zoellick said the global economic crisis had shown that such categorizations were no longer relevant.
    佐利克表示,全球经济危机已经表明,这样的分类已经不再适用。
  • Note: Besides any categorizations that you want to tag your service with, you need to add a special category for your service to be registered within the Speed-start Community Collection.
    注:除了要给服务标记的任何分类之外,您还需要给要在Speed-start社区集合中注册的服务添加一个特殊的类别。
  • Categorizations of malware are usually driven by how it infects, how it spreads, or what it modifies to hide or persist.
    我们通常按照感染方式、传播方式或者它试图通过修改来隐藏或保存自身的文件类型来分类黑客软件。
  • There are confusions and debates about presumption as an introduced system from foreign countries to China in terms of definitions, nature, categorizations, effectiveness and relationship with the burden of proof.
    对于从域外引入这一制度的我国来说,不论是在推定的概念、推定的性质方面,还是在推定的分类、推定的效力,以及推定与证明责任的关系方面都存在着诸多争议。
  • Second, the essay discusses principles, tactics, categorizations and typical examples of mathematical problem solving with mathematics structural thought method.
    第二,探讨了用数学构造思想方法解题的原则、策略、分类及在中学数学教学中的典型例子。
  • The next chapter is on the categorizations of the late Qing novelle and their corresponding contents.
    第六章介绍晚清报刊小说的分类和有关内容。
  • In this article, how much influence that the categorization system of budget income and expense will exert on budget of education is discussed in different models of categorizations of government budget. budgeting of all government revenues and expenditures;
    本文从教育经费预算渠道、教育经费预算科目、教育经费预算级次和教育经费预算考核等方面,论述了在不同政府预算收支分类模式下,政府预算收支分类体系对于教育经费预算所带来的影响。
  • The researches which apply dynamic construal theory to literature translation are not wide. As a communication method which is used to link up categorizations of two different cultural perspectives, its theoretical direction on literature translation can not be ignored.
    动态识解理论在文学翻译中的应用研究不多,而且作为沟通两种不同文化视角下范畴观的方式,该理论对文学翻译的指导性就不容忽视。
  • The outdated categorizations of First and Third Worlds, donor and supplicant, leader and led, no longer fit.
    划分‘第一世界’与‘第三世界’、援助国与受援国、领导者与被领导者的过时概念已经不再适用。