colluding
英 [kəˈluːdɪŋ]
美 [kəˈluːdɪŋ]
v. 密谋; 勾结; 串通
collude的现在分词
柯林斯词典
- V-RECIP 共谋;勾结;串通
If one personcolludes withanother, they co-operate with them secretly or illegally.- Several local officials are in jail on charges of colluding with the Mafia...
几位当地官员因被控勾结黑手党而入狱。 - My mother colluded in the myth of him as the swanky businessman...
我母亲和别人串通,把他杜撰成一个阔气的商人。 - The store's 'no refunds' policy makes it harder for dishonest cashiers and customers to collude.
商店“概不退货”的规定使得一些不老实的收银员和顾客更难以串通。
- Several local officials are in jail on charges of colluding with the Mafia...
双语例句
- In 2012, the Justice Department accused Apple and five other publishers of colluding to raise e-book prices.
2012年,司法部(JusticeDepartment)指控苹果和其他五家出版商串通一气,提高电子书的价格。 - Only this month HSBC has been found colluding in tax evasion.
就在本月,汇丰(HSBC)被曝光帮助客户逃税。 - He is accused of colluding with the terrorists to supply them with explosives.
他被控与恐怖分子勾结,为他们提供爆炸物。 - He was accused of colluding with his brother in the deal.
他被指控在交易中与他哥哥串通一气。 - Colluding clique detector based on activity similarity in P2P trust model
P2P信任模型中基于行为相似度的共谋团体识别模型 - But it might have been better if a few jerks had lost their tempers over the culture of rigging interest rates – a process which, as email exchanges show, involved some exaggeratedly positive and courteous exchanges between colluding colleagues.
但如果一些混蛋对操纵利率的企业文化发火,结果对巴克莱可能会更好一些&正如往来邮件显示的那样,操纵利率包括员工合谋进行的一些相当积极且彬彬有礼的交流。 - Several local officials are in jail on charges of colluding with the Mafia
几位当地官员因被控勾结黑手党而入狱。 - In the new world of higher capital charges, central clearing, exchange-traded futures and a crackdown on anything that smacks of big banks colluding, things are tougher.
在资本成本上升、实行中央结算方式、相关期货在交易所交易,以及遏制一切有大银行勾结嫌疑操作的新世界,形势变得更加艰难。 - On Wednesday Chinese regulators accused 12 Japanese car parts manufacturers of colluding to overcharge carmakers including Toyota and Ford.
周三,中国监管机构指控12家日本汽车配件制造商合谋对丰田和福特(Ford)等汽车厂商抬价。 - They will then accuse the owners of violating antitrust law by colluding to prevent them from working, seeking an injunction to force the resumption of play and damages worth three times their losses, as the law permits.
然后他们会以违反反垄断法为据,控告球会老板们串通阻止他们就业,希望能获得法令强迫恢复联赛,并按法律获得三倍于他们损失的赔偿。
