词语吧>英语词典>denotative翻译和用法

denotative

adj.  指示的,外延的,表示的

COCA.42334

英英释义

adj

  • having the power of explicitly denoting or designating or naming
      Synonym:denotive
    1. in accordance with fact or the primary meaning of a term
        Synonym:explicit

      双语例句

      • The denotative and connotative definitions of Marx 'productive labour are changing with the changes of productive objectives and productive relations. Such changes can be divided into three levels, and therefore, the different denotative concept of productive labour comes into being.
        认为马克思关于生产劳动的内涵和外延的界定是随着生产目的和生产关系的变化而变化的,是分三个层次展开的,由此产生了不同外延的生产劳动概念。
      • How does it deal with the denotative meaning and connotative meaning?
        又是怎么理解引申意和内涵意呢?
      • The distinction between connotative meaning and denotative meaning contributes to solving some problems in analytic philosophy and to scientific classification of methods of defining the logic so as to modify traditional defining theory.
        区别内涵意义和外延意义,有助于解决分析哲学所碰到的某些难题,有助于对定义这一逻辑方法作出科学分类,以修正传统定义理论。
      • This paper studies the definition of socialist productive labor and its denotative extension on the basis of reaching of Marxian theory.
        文章在研究马克思生产劳动理论的基础上,对如何界定社会主义生产劳动及其外延的扩展进行了全新的探索。
      • In linguistics, numerals sometimes play rhetorical roles of exaggeration, figuration and so on so as to carry abundant cultural information, express rich denotative and connotative senses, show feelings and emotions and reveal the expressiveness of a language.
        在语言学中,数字有时起到比喻、夸张等的修辞作用,承载大量的文化信息、表示丰富的外延和内涵意义、表达情感以及展现语言的表现力。
      • Denotative meanings are identical but associated meanings merely exist in English or Chinese.
        字面意义相同,联想意义仅存在于英语或汉语中。
      • Denotative meaning is the basic meaning of the word.
        外延意义是词的基本意义。
      • Firstly, based on the research on economical demand and supply, the author indicate the denotative meaning technological demand and supply, analyzes the characteristics and presents the definition of technological demand and supply.
        首先,在对经济学意义上的需求与供给进行研究的基础上,结合技术自身的特点,给出了技术需求和技术供给的概念,分析了技术需求与供给的特性;
      • Therefore, the study on translating culture-loaded words and expressions in literary works should include the study on the translation of both denotative and connotative cultural information.
        因此对文学作品中文化词语翻译的研究应该包括所指和蕴涵文化信息翻译的研究。
      • Research on the essence of knowledge while focusing on the denotative and connotative meaning of concepts. In order to form students 'problem-solving competence and environment-protection sense, we should employ eclectic teaching method to help students break through the key and difficult points.
        探究知识的本质,注重概念的内涵和外延,在教学中结合学生实际,采用多种教学方法,突破教学的重点和难点,培养学生解决问题的能力及环境保护的意识。