词语吧>英语词典>disenchanted翻译和用法

disenchanted

英 [ˌdɪsɪnˈtʃɑːntɪd]

美 [ˌdɪsɪnˈtʃæntɪd]

adj.  不再着迷的; 不再抱幻想的

Collins.1 / BNC.19497 / COCA.18035

牛津词典

    adj.

    • 不再着迷的;不再抱幻想的
      no longer feeling enthusiasm for sb/sth; not believing sth is good or worth doing
      1. He was becoming disenchanted with his job as a lawyer.
        他对自己的律师工作渐渐地不抱幻想了。

    柯林斯词典

    • ADJ-GRADED 不再着迷的;不再抱有幻想的;感到幻灭的
      If you aredisenchanted withsomething, you are disappointed with it and no longer believe that it is good or worthwhile.
      1. I'm disenchanted with the state of British theatre at the moment.
        我对英国戏剧当下的状况不再抱有幻想。

    英英释义

    adj

    • freed from enchantment

      双语例句

      • There, they enjoyed more religious tolerance, but they eventually became disenchanted with the Dutch way of life, thinking it ungodly.
        在荷兰,他们享受了更多的宗教信仰自由,但最终却意识到在荷兰的这种生活方式是对他们的主的亵渎。
      • The populists have caught the temper of the times in offering disenchanted voters enemies rather than answers.
        民粹主义者抓住了这个时代的普遍情绪,向失望的选民提供了敌人,而非答案。
      • Many Americans, disenchanted with Washington and its ways, hoped that Mr Obama would ameliorate this bitterly divisive culture.
        许多美国人对美国政府及其行事方式倍感失望,他们本希望,奥巴马能够改善这种令人痛苦的文化分裂。
      • So disenchanted has the public been that in a ballot to choose the Chinese character best summing up the year, most votes were cast for nise, a pictogram meaning deception or to lie.
        日本民众已不再抱有幻想,以至于在一次选择最能概括2007年的汉字投票中,多数参加者把票投给了伪,该汉字意味着欺骗或者说谎。
      • While the alt-ac perspective is relatively rosy, some disenchanted academic refugees embrace what they call the post-ac identity.
        虽然学术替代性职业的前景相对乐观,但一些心灰意冷的学术界难民欣然接受了他们所称的后学术职业身份。
      • He's become utterly disenchanted with city life.
        他对城市生活已完全不抱任何幻想了。
      • She is now thoroughly disenchanted with this world.
        她对今世完全不抱幻想了。
      • Many subsequently became disenchanted when Mr Putin did not suffer defeat.
        后来普京并未遭遇挫败,许多人因此幻想破灭。
      • And many voters are deeply disenchanted with the political candidates, partly because that American dream looks increasingly tarnished.
        很多选民都对政治候选人失望透顶,部分原因是美国梦似乎越来越没有光泽。
      • So although Yahoo would prefer to remain an independent public company, it would mean battling increasingly disenchanted shareholders in the face of ever-tougher competition.
        尽管雅虎也许更愿意保留独立上市公司的身份,但那意味着,它一方面要面对前所未有的激烈竞争,另一方面还要与头脑日益清醒的股东斗个昏天黑地。