enlivening
英 [ɪnˈlaɪvnɪŋ]
美 [ɪnˈlaɪvnɪŋ]
v. 使更有生气(或活力)
enliven的现在分词
柯林斯词典
- VERB 使有趣;使生动;使更有活力
Toenlivenevents, situations, or people means to make them more lively or cheerful.- I love the way a good flirtation can enliven the most mundane situation...
恰到好处的打情骂俏能够使最平淡无奇的时刻变得生动有趣起来,我很喜欢这种感觉。 - Even the most boring meeting was enlivened by Dan's presence.
即使是最无聊的会议,只要丹一出现,也会变得有趣起来。
- I love the way a good flirtation can enliven the most mundane situation...
英英释义
adj
- giving spirit and vivacity
双语例句
- Some countermeasures of opening and enlivening minor state-owned enterprises
开放搞活国有中小企业的对策 - When the fiery sun rises out of the misty blue sea, enlivening everything around and bringing the world to life again, it creates a sight that is named sunrise in the mythical east.
火红的太阳在万顷碧海中,破雾而出,顿时万物苏醒,大地生辉,称谓“日出扶桑”; - Transforming enterprise mechanism is the crux enlivening the grainindus-trial enterprise in China.
转换企业机制是搞活我国粮食工业企业的关键。 - The capital out of budget plays a decisive function in the aspects of enlivening the economy, promoting the development of all causes and vitalizing regional economy.
预算外资金在搞活经济、促进各项事业建设和发展、振兴地区经济等起到了举足轻重的作用。 - The contracts management possesses function of improving enterprises 'management levels, enlivening enterprises, normalizing enterprises' action and so on.
合同管理在国有企业中具有提高企业管理水平、搞活企业、规范企业行为等作用。 - The Way out for Enlivening Rural Economy is the Innovation of Agricultural Function
搞活农村经济的出路在于农业功能的创新 - Abstract The article expounds basic condition, analysis of economic operation, facing problem and policy suggestion on loosening and enlivening in diversified company of geological prospecting units.
文章以1996年地勘统计年报为依据,介绍了地勘单位多种经营企业的基本情况,对其经济运行情况、面临的问题以及放开搞活的政策建议进行了阐述。 - Add an enlivening or altering element to.
加入使有生气的或不同的元素。 - Recently years the human plague enters relatively enlivening phase in plague natural focus of Marmota himalayana in Northwest china, the case of human plague almost has occurring in every year.
摘要近年来,我国西北地区喜马拉雅旱獭鼠疫自然疫源地进入相对活跃期,人间鼠疫几乎每年都有发生。 - The author summarized the five main functions: quotation, expounding, translation, giving examples and enlivening the classroom atmosphere.
作者总结出了英语专业研究生课堂中教师语码转换最主要的五种功能:引用、阐释、翻译、举例、活跃课堂气氛。