equivalences
英
美
(equivalence 的复数) n. 同等, 等价, 等值
[计] 等价
equivalence的复数
双语例句
- That is to say, translators should make great efforts to make the target advertising text equivalent in the semantic, pragmatic and cultural equivalences to the source advertising text.
这也就说,译者应努力使译文与原广告语在语义、语用和文化方面对等。 - Researches and applications on dynamic equivalences are reviewed from aspects of coherency definitions, coherency identifications, equivalent models and parameters.
从同调群的定义和要点、同调群的识别、等值模型及参数的确定等方面评述动态等值的研究和应用现状。 - Because of the capabilities of describing the parallel behaviors of components, its rigorous algebra nature and its powerful standard equivalences tools, so this paper focuses on process algebra to carry out the research on safety of component-based software architecture.
由于进程代数的描述语言具有描述组件并发行为的能力,加上其严格的代数性质和强大的可借鉴的标准等价技术工具,文中重点使用它来进行基于组件的软件体系结构的安全性研究。 - A disadvantage of this wayis that the definitions of equivalences and preorders depend on special models.
这种做法的缺点是等价或前序关系的定义依赖于具体的模型。 - And then the author put forward with three different kinds of equivalences between source language and target language, which are near equivalence, partial equivalence and non-equivalence.
进而提出了法律翻译中源语言与目的语间三中不同的对应方式:邻近对应、部分对应、零对应。 - The most fundamental difference between JClouds and a lot of alternatives is that we spend a lot of time on equivalences of metadata.
JClouds与其他产品之间最根本的差别在于我们在元数据的等值问题上花费了大量的时间。 - The relationship of x-and k-equivalences is studied.
然后引入了x一分解、x等价及x解释的概念,研究了x等价与k等价的关系。 - An interesting problem in the study of bifurcation theory is to determine when two bifurcation problems are equivalent with respect to some group of equivalences.
在什么条件下两个分歧问题关于某一等价群而言是等价的,这在分歧理论研究中是很有意义的。 - In this paper, by using a class of the generalized Green equivalences, the authors study a class of irregular semigroups ── right complete semigroups, which are an irregular extension of completely simple semigroup semilattices.
本文利用一类广义Green关系讨论了一类非正则半群一右完全半群,它是完全单半群半格的一种非正则扩张。 - This paper describes a method to acquire multi-word translational equivalences from English-Chinese parallel corpora.
提出了一种利用双语语料库自动抽取多词翻译等价对的方法。
