flatters
英 [ˈflætəz]
美 [ˈflætərz]
v. 奉承; 讨好; 向…谄媚; 自命不凡; 使显得更漂亮; 使胜过本人
flatter的第三人称单数
柯林斯词典
- VERB 向…谄媚;奉承;讨好
If someoneflattersyou, they praise you in an exaggerated way that is not sincere, because they want to please you or to persuade you to do something.- I knew she was just flattering me.
我知道她只是在恭维我。 - ...a story of how the president flattered and feted him into taking his side.
有关总统如何恭维并盛宴款待他、让他站到自己一边的故事
- I knew she was just flattering me.
- VERB 自认为;自以为是
If youflatteryourself thatsomething good is the case, you believe that it is true, although others may disagree. If someone says to you 'you're flattering yourself' or 'don't flatter yourself', they mean that they disagree with your good opinion of yourself.- I flatter myself that this campaign will put an end to the war...
我自认为这次战役将结束这场战争。 - I flatter myself I've done it all rather well...
我认为自己已经做得相当好了。 - You flatter yourself. Why would we go to such ludicrous lengths?
你真自以为是。我们为什么要费那么大的力气?
- I flatter myself that this campaign will put an end to the war...
- See also:Orange and khaki flatter those with golden skin tones...My philosophy of fashion is that I like to make clothes that flatter.flatflatteredflattering
双语例句
- He flatters himself that he speaks French well.
他自以为法语说得很好。 - He flatters her outrageously, and she swallows it whole, ie believes it entirely.
他极力奉承她,而她竟以为完全是由衷之言。 - What really flatters a man is that you think him worth flattering.
真正令一个人愉快的是你认为他值得奉承。 - Well, I certainly have lots of flatters.
我的确有很多希望。 - Flatters, like cats, lick and then scratch.
奉承者就像猫一样,舔完后就乱抓。 - Unfortunately the one-style-fits-all dress does not exist and the average woman has to try on numerous options before finding a dress that fits her and flatters her in all the right places.
不幸的是,世界上并不存在适合所有人的款式和衣服,而作为一名普通的女性,我们在找对一件衣服之前,通常需要经过无数次的尝试。 - She flatters him all the time and he just laps it up.
她一直对他吹捧奉承,而他一并接受。 - Ye does not give up persuade him, but there are so many people who flatters around Feng every day now, It's hard for such a person accept those sincere advice.
叶没有放弃善意的劝说,但是现在风的周围有很多每天谄媚奉承之辈,让这样一个人接受这些逆耳忠言是很困难的。 - Poverty and coquetry are two fatal counsellors; one scolds and the other flatters, and the beautiful daughters of the people have both of them whispering in their ear, each on its own side.
贫寒和爱俏是两种逼死人的动力,一个埋怨,一个逢迎。平民中的一般美貌姑娘都兼而有之,每一个都附在一边耳朵上细语不停。 - He flatters everyone he meets.
他见到谁就奉承谁。