词语吧>英语词典>flees翻译和用法

flees

英 [fliːz]

美 [fliːz]

v.  迅速离开; (尤指害怕有危险而)逃避,逃跑
flee的第三人称单数

柯林斯词典

  • VERB 逃离;逃避
    If youfleefromsomething or someone, orfleea person or thing, you escape from them.
    1. He slammed the bedroom door behind him and fled...
      他把卧室房门重重地关上,然后逃跑了。
    2. He fled to Costa Rica to avoid military service.
      他逃到了哥斯达黎加以逃避服兵役。
    3. ...refugees who have fled from wars, famine and persecution...
      逃避战争、饥荒和迫害的难民
    4. ...refugees fleeing persecution or torture...
      躲避迫害和酷刑的难民
    5. Thousands have been compelled to flee the country in makeshift boats.
      数以千计的人被迫乘坐简易船只逃离了这个国家。

双语例句

  • August is normally a quiet time in American domestic politics: people are on vacation, and anyone who can flees the heat of Washington and new york.
    在美国国内的政治生活中,八月通常是一个安静的月份:人们都去度假,凡是能走的都离开华盛顿与纽约去躲避酷热了。
  • Emerging economies are suffering too, as commodity prices fall and capital flees faster than in those countries 'own crises of a decade ago.
    新兴经济体也遭受到了打击,比如商品价格下降和比十年前的经济危机时更加严重的资本外逃。
  • He flees the house and expatiates on the advantages of rootlessness.
    他逃离了那座房子,滔滔不绝地历数漂泊生活的好处。
  • The obvious risks would seem to be a financial meltdown in China, a collapse of the eurozone, or a severe crisis in emerging economies as the dollar strengthens, US interest rates rise and capital flees.
    显而易见的风险似乎是中国的金融崩盘、欧元区的瓦解或者由美元走强、美国利率上升和资本外逃导致的新兴经济体严重危机。
  • The world might demand it; its opinion might require; but the cloud which flees over yon mountain were as important to our happiness, to our usefulness.
    世俗可能要我们做出牺牲,舆论也会提出要求;但遥望飘过远方山岭的云彩,不是也乐在其中,有益于我们的身心吗?
  • Student then repeatedly kicks the door until she comes out and flees the gymnasium.
    学生然后不停地踢门直到她跑出来并逃离健身房。
  • An exile who flees for safety.
    为了安全而逃避的放逐者。
  • Self flees with Scylla, but when he sees Gretchen and Sucre fighting, he heads upstairs.
    赛尔夫带着“锡拉”逃离,但当他看见格雷琴和苏克雷正在恶斗,他返回了楼上。
  • He never flees away at the first sight of danger.
    他从不一见危险就跑。
  • This Annie, moving the story out of the '30s and into a smoothed-over version of the economically anxious, politically polarized present, gives Roosevelt a brief shout-out and then flees from any implication of historical or social relevance.
    这个版本的《安妮》把故事移出了20世纪30年代,完全无视当下的经济焦虑和政治两极分化,稍微提到了一点罗斯福,然后就完全避开了任何与历史或社会现状有关的内容。