词语吧>英语词典>gurgling翻译和用法

gurgling

英 [ˈɡɜːɡlɪŋ]

美 [ˈɡɜːrɡlɪŋ]

v.  发汩汩声; 发潺潺流水声; (婴儿高兴时)发出咯咯声
gurgle的现在分词

现在分词:gurgling 复数:gurglings 

医学

BNC.24271 / COCA.22911

柯林斯词典

  • VERB 潺潺地流;汩汩地流
    If wateris gurgling, it is making the sound that it makes when it flows quickly and unevenly through a narrow space.
    1. ...a narrow stone-edged channel along which water gurgles unseen.
      暗流潺潺的石砌狭窄水道
    2. Gurgleis also a noun.
    3. We could hear the swish and gurgle of water against the hull.
      我们能听到水拍打船体时的哗哗声。
  • VERB (尤指婴儿)发咯咯声
    If someone, especially a baby,is gurgling, they are making a sound in their throat similar to the gurgling of water.
    1. Henry gurgles happily in his baby chair.
      亨利在婴儿椅里开心地咯咯笑。
    2. Gurgleis also a noun.
    3. There was a gurgle of laughter on the other end of the line.
      从队伍的另一头传来咯咯的笑声。

双语例句

  • The tunnel was dark, but it was quite straight and not very long. Inside, you could hear the gurgling of spring water.
    洞里很暗,但路是直的,并不长,人还可以听见流泉的声音。
  • A terrible rasping, gurgling noise issued from Snape's throat.
    一阵刺耳的汩汩声从斯内普的喉咙里冒了出来。
  • Remnant snow melting to gurgling brook, footlog lying there all alone.
    残雪消融溪流淙淙,独木桥自横。
  • The baby lay in his cot, cooing and gurgling.
    婴儿躺在小床上,低声咕哝,咯咯发笑。
  • Whether she's laughing, gurgling, or just babbling away, these sounds are a clear indication of a thriving bond.
    无论她是在发笑、咯咯作声或只是在咿呀学语,宝宝的这些喃喃细语均清楚地表明,充满活力的亲子情感已建立。
  • Grumbling to himself, he slid back under the surface, leaving only gurgling bubbles behind.
    它满腹怨言的喃喃抱怨着,缓缓的消失在水面下,只留下了一堆汩汩做响的泡沫。
  • The heavy rain shattered on the roof. The stream went gurgling on.
    大雨哗啦啦打在屋顶上。溪水哗啦啦地流淌。
  • The rainy night had ushered in a misty morning half frost, half drizzle and temporary brooks crossed our path gurgling from the uplands.
    夜雨引来了一个雾气蒙蒙的早晨下着霜,又飘着细雨临时的小溪横穿过我们的小径从高地上潺潺而下。
  • The Teletubbies did not speak English but instead spoke in a gurgling baby language similar to its target audience.
    天线宝宝说的不是英语,而是“咿咿呀呀”的婴儿语言,与这个节目原本的目标观众使用的语言相似。
  • It is a month after the earthquake, but this hilly resort of gurgling Brooks and sulphurous steam looks untouched by the 20th century, let alone by the recent grinding of tectonic plates.
    当时正是地震发生一个月后,但这个布满汩汩溪流和硫磺蒸汽的山间度假地似乎未受20世纪的影响,更不用说最近地壳板块的碰撞挤压了。