词语吧>英语词典>hawkers翻译和用法

hawkers

英 [ˈhɔːkəz]

美 [ˈhɔkərz]

n.  沿街叫卖者; 小贩
hawker的复数

柯林斯词典

  • N-COUNT 街头小贩;上门推销员
    You can usehawkerto refer to a person who tries to sell things by calling at people's homes or standing in the street, especially when you do not approve of this activity.
    1. ...as soon as she saw that it was a visitor and not a hawker or tramp at her door.
      她一看到门口站着的是位访客而不是街头小贩或流浪汉…

双语例句

  • The popularity of these nightly bazaars even prompted the bureau to come up with an app in which players can be virtual street hawkers in the markets.
    由于这些夜间市集的人气高涨,台湾观光局还推出了一个应用,让用户可以成为这些市场的虚拟小贩。
  • When night falls, the whole city, which was quiet during the daytime, suddenly turns into a bustling one with food stalls and hawkers selling all kinds of foods.
    夜幕降临后,原本很安静的城市马上变成了另一番景象,食品摊上的叫卖声、吆喝声此起彼伏,小贩们正忙着出售各种食物。
  • Chengguan, an urban control force charged with keeping the peace, ridding China's cities of illegal street hawkers and unlicensed taxi cabs, and checking permits.
    城管,一股控制管理城市的力量,负责维护社会的和谐安定,检查核对执照,查处流落在城市中的非法街头小贩以及无照出租汽车。
  • She would oftentimes wear wrinkled baggy pajamas and bargain heatedly with hawkers in the market with such a loud voice that everyone could hear.
    她经常穿着皱巴巴、松垮垮的睡衣,在菜市场和小贩讨价还价,大嗓门能惊动整条大街。
  • In the noisy basement, hawkers of leather goods buttonhole passing foreigners, cajoling until all hope of a sale is lost.
    在嘈杂的大厅,皮具小贩强拉住过往的外国人,巧舌如簧,除非他们做生意的希望彻底落空。
  • But queues of citizens will still be trundled in, as at Jiuzhaigou, to tread the boardwalks and purchase tchotchkes from costumed hawkers at the end of the bus route.
    但是,象在九寨沟一样,成群结队的市民仍然会涌进景区,踩着木板栈道,在巴士路线的终点盛装的小贩那里买上廉价艳丽的小饰物。
  • Note: areas usually with conglomeration of illegal hawkers according to observation.
    注:根据观察发现经常有无牌小贩聚集的地方。
  • As the police approached, the hawkers rolled their goods in a blanket and ran into the crowd.
    警察来了,小贩们用毯子卷起他们的商品钻进人群。
  • During the Shanghai Expo, hawkers have been forced out of public areas and into covered markets.
    在上海世博会期间,小贩被要求禁止在露天售卖,而在封闭的集贸市场里贩卖商品。
  • Regulators have been cooling off the squabble since Sunday, assuring the anxious broth hawkers that their recipes need not be unveiled for public viewing, the China Daily said.
    《中国日报》报道说,监管机构自上周日开始便一直在平息这场争论,并向这些担心火锅底料配方揭露的老板们保证说,他们的配方不必向大众公开。