hereinafter
英 [ˌhɪərɪnˈɑːftə(r)]
美 [ˌhɪrɪnˈæftər]
adv. 在下文
BNC.28155 / COCA.19637
英英释义
adv
- in a subsequent part of this document or statement or matter etc.
- the landlord demises unto the tenant the premises hereinafter called the demised premises
- the terms specified hereunder
双语例句
- The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation ( hereinafter referred to as the MOFTEC) shall be responsible for the investigation on and determination of dumping.
对倾销的调查和确定,由对外贸易经济合作部(下简称外经贸部)责。 - Party A: Beijing Phoenix Asset Management Co., Ltd. ( hereinafter Phoenix).
甲方:北京凤凰盛世资产管理有限公司。 - We are pleasured to offer you the following goods on the terms and conditions hereinafter.
在遵照下列条款和条件的情况下,我们很乐意为您提供以下货物。 - Shanghai Municipal Quality and Technical Supervision Bureau ( hereinafter referred to as MQTSB) is this Municipality's competent administrative department of lift safety supervision;
上海市质量技术监督局(以下简称市质量技监局)是本市电梯安全监察的行政主管部门。 - M8 series sensor connector ( hereinafter referred to as "connector") is widely used in all kinds of sensor signals connected, as precision equipment action signal and information transmission with.
M8系列传感器连接器(以下简称“连接器”)广泛应用于各种传感器信号连接,作为精密设备动作信号及信息传输之用。 - Unless otherwise provided hereinafter, the provisions of law regarding material defects and defects of title shall apply.
除非以下另有约定,法律对实质瑕疵和所有权瑕疵的规定应予适用。 - WHEREAS, X and Y are desirous of cooperating with each other in jointly setting up a new company in Mexico to manufacture Contract PRODUCTS hereinafter more particularly described;
鉴于X和Y有意互相合作共同的墨西哥设立一家新公司,生产以下具体描述的产品; - Treponema pallidum immobilization test hereinafter referred to as the Certification Letter for Pre-inspection Exemption.
【免疫】梅毒螺旋体制动试验以下简称《免预检验证明书》。 - Civil airports are divided into public air transport airports and general aviation airports, hereinafter referred to as transport airports and general airports.
民用机场分为公共航空运输机场和通用航空机场,以下简称运输机场和通用机场。 - General average sacrifices and expenditures shall be borne by the different contributing interests on the basis hereinafter provided.
共同海损牺牲和费用,应按下列规定,由各分摊方分摊。