词语吧>英语词典>infringer翻译和用法

infringer

n.  侵害人;侵权人;侵权行为人

法律

双语例句

  • If it is difficult to determine the losses which the patentee has suffered or the profits which the infringer has earned, the amount may be assessed by reference to the appropriate multiple of the amount of the exploitation fee of that patent under contractual license.
    被侵权人的损失或者侵权人获得的利益难以确定的,参照该专利许可使用费的倍数合理确定。
  • Article 109 If a person suffers damages from preventing or stopping encroachment on state or collective property, or the property or person of a third party, the infringer shall bear responsibility for compensation, and the beneficiary may also give appropriate compensation.
    第一百零九条因防止、制止国家的、集体的财产或者他人的财产、人身遭受侵害而使自己受到损害的,由侵害人承担赔偿责任,受益人也可以给予适当的补偿。
  • If infringement occurs, the infringer shall bear all consequences and be disqualified from tendering;
    如发生侵权行为,将由侵权方承担一切后果并取消侵权方参加本次招标活动的资格;
  • In fact, not only the rights of patent holder should be protected, for the infringer in the lawsuit of patent tort, its rights of demurring should also be protected.
    实际上,不仅专利权人的权利应得到保护,对于专利侵权指控中的侵权人来说,其抗辩的权利也应受到保护。
  • Every country should strengthen the legislation, investigate and deal with the infringer's civil responsibility, administrative responsibility and criminal responsibility in accordance with the law.
    各国应当加强立法,依法追究布图设计侵权人的民事责任、行政责任和刑事责任。
  • SAIC and its local agencies above the county level could also impose a fine upon the infringer.
    国家工商行政管理局及其县级以上地方机构还可对侵权人处以罚款。
  • Article 60. The amount of compensation for the damage caused by the infringement of the patent right shall be assessed on the basis of the losses suffered by the patentee or the profits which the infringer has earned through the infringement.
    第六十条侵犯专利权的赔偿数额,按照权利人因被侵权所受到的损失或者侵权人因侵权所获得的利益确定;
  • The relevant administrative department for Industry and Commerce had the power to order the infringer to stop the infringing act immediately and to compensate the infringed right-holder for its or his losses.
    有关的工商行政管理部门有权责令侵权人立即停止侵权行为,并赔偿被侵权的权利持有人的损失。
  • The administrative authority could order the infringer to stop the infringing act immediately and mediate on damages at the request of the parties concerned. Interest on interest-bearing claims shall cease to accrue thereon at the time of acceptance of the bankruptcy petition.
    行政主管机关可以责令侵权人立即停止侵权行为,并应当事方的请求就赔偿问题进行调解。附利息的债权自破产申请受理时起停止计息。
  • Liability is a legal evaluation of the principle that the infringer should undertake the responsibility.
    归责原则即是法律评价行为人承担责任的依据。