词语吧>英语词典>omits翻译和用法

omits

英 [əˈmɪts]

美 [əˈmɪts]

v.  删除; 忽略; 漏掉; 遗漏; 不做; 未能做
omit的第三人称单数

柯林斯词典

  • VERB 省略;删节;排除;遗漏
    If youomitsomething, you do not include it in an activity or piece of work, deliberately or accidentally.
    1. Omit the salt in this recipe...
      省略菜谱中放盐这一步。
    2. Our apologies to David Pannick for omitting his name from last week's article.
      我们在上周的文章里漏掉了戴维·潘尼克的名字,特此向他致歉。
  • VERB 未(做);没有(做)
    If youomit todo something, you do not do it.
    1. His new girlfriend had omitted to tell him she was married.
      他的新女友未把自己已婚的事实告诉他。

双语例句

  • The direct application of GPS hight omits leveling and height fitting, in addition ensures the accuracy.
    大地高的直接应用,省略了水准测量和高程拟合换算成正常高的步骤,并保证了精度。
  • The petrol engine avoids the phenomenon of engine oil ejection, omits an original oil cavity baffle plate device, reduces a sealing gasket, and has simpler structure and more convenient installation.
    本实用新型避免了喷机油的现象,并且取消了原有的油腔隔板装置,减少了一张密封垫,从而结构更加简单,安装更加方便。
  • The ignore file does not omit files already under version control; it omits only those not yet in the repository.
    忽略文件并不排除已经置于版本控制之下的文件;它只排除存储库中还没有的文件。
  • GDP omits work done in the home, mostly by women.
    GDP忽略了主要由女性完成的家务劳动的价值。
  • History that omits economics is sheer bunk.
    把经济学排除在外的历史纯属胡言乱语。
  • The utility model omits the conventional using auxiliary engine, increases the space used in the vehicle and reduces the cost of the manufacture of the equipment.
    本实用新型省去了传统使用的辅助发动机,增加了车上可供使用的空间,降低了设备的制造成本。
  • It is important to note that this definition explicitly omits "portability", which can be defined as the ability to develop SCA components on one platform and deploy them on another.
    需要注意的是,此定义明确略去了“可移植性”,其定义为在一个平台上开发SCA组件而在另一个平台上部署该组件的能力。
  • The browser-based version omits a few features, including the source code editor.
    基于浏览器的版本省略了一些功能,包括源代码编辑器。
  • Consequently, it omits many aspects of economic development planning and does not provide a complete overview or introduction to economic development practice.
    因此,本课程将省略许多经济发展计划的内容,并不提供完整地概括或介绍经济发展实务。
  • GDP – the total sum of the goods and services we produce – not only fails to reflect the distribution of income, it also omits feelings, not easily reducible to monetary values.
    GDP是指我们创造的商品和服务的价值总和。它不仅未能反映出收入的分配,而且还忽视了人们的感情需求,这种感情需求不能被简单地以货币价值衡量。