词语吧>英语词典>paraphrasing翻译和用法

paraphrasing

英 [ˈpærəfreɪzɪŋ]

美 [ˈpærəfreɪzɪŋ]

v.  (用更容易理解的文字)解释,释义,意译
paraphrase的现在分词

计算机

柯林斯词典

  • VERB 意译;改述
    If youparaphrasesomeone orparaphrasesomething that they have said or written, you express what they have said or written in a different way.
    1. Parents, to paraphrase Philip Larkin, can seriously damage your health...
      菲利普·拉金的意思是:父母可能会严重损害你的健康。
    2. Baxter paraphrased the contents of the press release...
      巴克斯特解释了新闻稿的内容。
    3. I'm paraphrasing but this is honestly what he said.
      我是在转述,但这的确是他说的意思。
  • 释义;意译;改述
    Aparaphraseof something written or spoken is the same thing expressed in a different way.

    双语例句

    • Closely paraphrasing sentences, paragraphs, ideas or themes without proper citation;
      未加较多修改地引用别人的句子、段落、思想、逻辑却没有恰当标注。
    • Based on the above, we find out the translation strategies adopted by Lin Yutang in the process of self-translation: paraphrasing, literal translation with notes and free addition.
      在此基础上,我们分析了林语堂自译过程中运用的翻译策略:释义、直译加注与自由增译。
    • Paraphrasing Gandhi, he said that throughout history, tyrants have fallen in the end.
      套用甘地(Gandhi)的话,他说,贯穿整个历史,暴君们终究会倒台。
    • After some practical translation methods are compared and evaluated, the relatively appropriate translation methods are suggested, such as paraphrasing translation added to literal translation.
      在对一些实际运用的翻译方法进行比较和评价后,笔者给出一些相对合理的建议,如在意译中加入直译的翻译手法。
    • In this paper the author elaborates basic concepts about Trustworthy Machine Translation ( TMT), gives out its seven principles and criterions, and discusses the relationship between the TMT and terminology standardization, some important problems concerned with translation by transcription or by transliteration or by paraphrasing.
      阐述了可信赖机器翻译(TMT)的基本概念,TMT七原则和七判据,TMT与术语标准化的关系,并讨论了对外来词的音译和双语联合表示法的应用等问题。
    • Paraphrasing the classification of the Web2.0 technologies, the authors classify them into the following categories
      为了叙述Web2.0技术的分类,作者将其划分了如下类别
    • Paraphrasing is allowed, but needs to be performed appropriately: speech marks should be used for direct quotes, otherwise alternative phrases should be used.
      转述是允许的,但其方式要恰当。如果要进行直接转述就要用引号表明,不然就需要变换说法。
    • Lexical Paraphrasing Based on Automatically Constructed Corpora
      基于自动构建语料库的词汇级复述研究
    • "True value" means that a sentence or a segment reflects the real world, while "paraphrasing" refers to the different ways of describing the world.
      “真值”是指一个语句或语段所反映的客观事实,“同义转译”是指对同一个客观事实的不同表述方式。
    • Paraphrasing, they are process modeling, process execution, deployment to BPEL environments, and support for choreography.
      详细说来,它们是流程建模、流程执行、部署到BPEL环境和对编排的支持。