词语吧>英语词典>sacrosanct翻译和用法

sacrosanct

英 [ˈsækrəʊsæŋkt]

美 [ˈsækroʊsæŋkt]

adj.  神圣不容更改(或置疑)的

BNC.19443 / COCA.21931

牛津词典

    adj.

    • 神圣不容更改(或置疑)的
      that is considered to be too important to change or question
      1. I'll work till late in the evening, but my weekends are sacrosanct.
        开夜车加班我愿意,但周末休息没商量。

    柯林斯词典

    • ADJ-GRADED 神圣不可侵犯的;不容指责的;不可变更的
      If you describe something assacrosanct, you consider it to be special and are unwilling to see it criticized or changed.
      1. Freedom of the press is sacrosanct.
        新闻自由是神圣不可侵犯的。
      2. ...weekend rest days were considered sacrosanct.
        占用周末休息日被认为没得商量。

    英英释义

    adj

    双语例句

    • My weekends are sacrosanct.
      我的周末是很宝贵的。
    • The marker does not have to be named EOF any name would do but the first-column rule is sacrosanct.
      标志不一定要命名为EOF(任何名称都可以),但是必须遵守第一列规则。
    • He seems to think there's something sacrosanct about his annual fishing trip.
      他似乎认为一年一度的钓鱼旅行是神圣不可侵犯的事。
    • Family ties are sacrosanct and, even in the midst of a bitter family feud, kin will ultimately always look out for kin.
      家人之间的关系神圣不可侵犯,即使有着仇深似海的家族世仇,亲属之间的关爱最终还是不会改变。
    • Country has experienced many ups and downs, and now the motherland is a dragon, take off in the East, let the world with admiration, and China's territory is sacrosanct!
      祖国经历了多少风风雨雨,现在,祖国是一条巨龙,腾飞在东方,让世界刮目相看,而中国的领土是神圣不可侵犯的!
    • The integrity of the eurozone has been considered sacrosanct by its core members throughout the long running European sovereign debt crisis.
      欧债危机旷日持久,但欧元区的完整性一直被核心成员国视为神圣不可侵犯。
    • The lower half apparently does not matter, but the top half is sacrosanct. "A little bit won't hurt," was Chueh-hui's laughing rejoinder. But the old lady was already out of earshot.
      下半口显然不要紧,但上半口则是神圣不可侵犯的。少吃一点也不要紧,觉慧笑着说,但是她已经走出房间听不见了。
    • Accorded sacrosanct or authoritative standing.
      被给予极神圣的或者权威的身份。
    • Philip Glass is ignorant of establishing an immutable, sacrosanct urtext.
      菲利普·格拉斯不屑于创立不变的、神圣的原始文本。
    • This approach has been to disapprove implicitly of such measures by asking countries to take a lot of complementary action ( improving corporate governance, strengthening financial regulations and so on) in order to preserve foreign flows, considered sacrosanct by the IMF.
      这种态度向来是含蓄地不赞同此类措施,而要求各国采取许多配套措施(改善公司治理、加强金融监管等等),以维持被imf视为神圣的外资流动。