词语吧>英语词典>sequels翻译和用法

sequels

英 [ˈsiːkwəlz]

美 [ˈsikwəlz]

n.  (书、电影、戏剧等的)续篇,续集; 后续的事; 随之而来的事; 结果
sequel的复数

柯林斯词典

  • N-COUNT (书或电影的)续篇,续集
    A book or film which is asequel toan earlier one continues the story of the earlier one.
    1. She is currently writing a sequel to Daphne du Maurier's 'Rebecca'...
      她现在正在续写达夫妮·杜穆里埃的小说《蝴蝶梦》。
    2. Richard Chamberlain has agreed to make a sequel to 'The Thorn Birds'.
      理查德·张伯伦已经同意接拍《荆棘鸟》的续集。
  • N-COUNT 后续的事;随之而来的事;结果;余波
    Thesequel tosomething that has happened is an event or situation that happens after it or as a result of it.
    1. The police said the clash was a sequel to yesterday's nationwide strike...
      警方说这场冲突是昨天全国大罢工的余波。
    2. The arrests were a 'direct sequel' to investigations.
      调查的“直接结果”就是这些抓捕行动。

双语例句

  • The sequels revisit them at nine-year intervals through separation, reunion and children.
    随后的续集以九年为间隔从分离、重逢和子女等等片段再看主人公的生活变故。
  • Both the film and its sequels have it all: superb scripts, cast and music.
    本片和它的两部续集具备了一部好电影应该具有的所有元素:超一流的剧本、演员阵容以及配乐。
  • He then played in the twilight sequels and other films. But one thing is certain, he can never go back to ordinary life again, for his fans are all over the world and we all seem to love him very much!
    接下来,他拍了《暮光之城》的续集,也接拍了很多其他电影,只是他再也不可能回到曾经平静的生活了,因为他的粉丝已经遍布全球,大家似乎都为他疯狂了!
  • They can then create sequels which they act out in class.
    他们能够自己编写结局并把它表演出来。
  • Franchise sequels typically perform better than the original movie, in part because new audiences can discover the film in the years between releases.
    在同系列电影中,续集的表现通常好于第一部。其中部分原因在于,续集上映时,有更多观众已经从第一部电影中了解了该系列影片。
  • "Harry Potter" has lots of sequels.
    “哈里·波特”就要拍多部续集。
  • However, as none of the sequels really lived up to the magic of the original, this is probably the right time for Shrek to say goodbye.
    但是,由于史莱克系列影片的每一部续集都无法与第一集中的魔力相媲美,这或许就是史莱克和大家说“再见”的绝佳时机了。
  • Forget sequels, remakes and superhero movies.
    忘了那些续集不断的、经典翻拍的、关于超级英雄的电影吧!
  • 'There's no question the investment paid off not only on the international box office for this movie, but we will continue to [ with future sequels],' said Paramount vice chairman Rob Moore.
    派拉蒙副董事长穆尔(RobMoore)说,毫无疑问该片不仅在国际票房市场赚回了投资,未来推出的续集还会保持这股趋势。
  • Low-budget movies and their sequels which used to look cheesy are now more realistic& and profitable.
    在过去,低成本恐怖影片及它们的续集看上去比较蹩脚,现在它们则更逼真更赚钱了。