词语吧>英语词典>sheaf翻译和用法

sheaf

英 [ʃiːf]

美 [ʃiːf]

n.  一叠,一沓,一扎(纸); (收割的)小麦捆

复数:sheaves 

GRETEM8

BNC.16348 / COCA.16707

牛津词典

    noun

    • 一叠,一沓,一扎(纸)
      a number of pieces of paper tied or held together
      1. (收割的)小麦捆
        a bunch of wheat tied together after being cut

        柯林斯词典

        • N-COUNT 一叠,一沓,一扎(纸)
          Asheaf ofpapers is a number of them held or fastened together.
          1. He took out a sheaf of papers and leafed through them.
            他拿出一沓报纸,匆匆翻阅了一下。
        • 一束,一捆(收割的谷物)
          Asheaf ofcorn or wheat is a number of corn or wheat plants that have been cut down and tied together.

          英英释义

          noun

          • a package of several things tied together for carrying or storing
              Synonym:bundle

            双语例句

            • On the eastern side of the altar should be placed a small sheaf of grain with a candle inserted inside it.
              祭坛东边放一小捆谷物,它里面也要插上一枝蜡烛。
            • He backed his claim with a sheaf of documents.
              他以一扎文件支持自己的观点。
            • On page two of her sheaf of documents I noticed a diagram showing all the VIPs and all the vegetarians.
              在她的一捆文件中,我在第二页看到一张图表,标明了所有贵宾和所有素食者的席位。
            • He pulled open a drawer and took out a sheaf of papers which he gave to hung-chien.
              他打开抽屉,检出一叠纸给鸿渐看。
            • I was greeted by a very happy wife waving a sheaf of currency.
              我的妻子手里挥舞着一大捆钞票,兴高采烈的迎接我。
            • McFee took a sheaf of papers from under his coat.
              麦克菲从上衣里边取出一束纸。
            • He is to wave the sheaf before the Lord so it will be accepted on your behalf; the priest is to wave it on the day after the Sabbath.
              祭司要在安息日的次日,把这捆摇一摇。
            • When you are harvesting in your field and you overlook a sheaf, do not go back to get it.
              19你在田间收割庄稼,若忘下一捆,不可回去再取,要留给寄居的与孤儿寡妇。
            • He searched for and found a sheaf of papers in cabinet.
              他在柜中寻找到一扎文件。
            • Their mother, who was later diagnosed as schizophrenic, left them pencils and a sheaf of paper with instructions to doodle whenever they felt bored or tempted to roam outside.
              他们的母亲(后来被诊断出患有精神分裂症)给他们留下了铅笔和一大捆纸,让他们在感到无聊或想要出去游荡的时候就在纸上涂鸦。