stuffiness
英
美
网络 闷热; 不通气; 不通风; 鼻塞
BNC.37730 / COCA.34792
英英释义
noun
- dull and pompous gravity
- the quality of being close and poorly ventilated
- state of obstruction or stoppage or air in the nose or throat
双语例句
- The behind moral education and the pedagogue's stuffiness and lockstep is an important cause that results in defeat of the moral education.
德育方法改革相对滞后和德育工作者长期以固步自封、因循守旧是导致网络冲击校园时中小学德育工作全线溃败的重要原因。 - Blowing your nose to alleviate stuffiness may be second nature, but some people argue it does no good, reversing the flow of mucus into the sinuses and slowing the drainage.
由于第二天性使然,人们会通过擤鼻涕来缓解鼻塞,但有人认为这样做没啥好处,还会使鼻涕逆流入鼻窦,引发呼吸不畅。 - Objective: To explore a new method for curing the stuffiness nasal with narrow nasal valve.
目的:研究治疗鼻瓣膜区狭窄性鼻阻塞的新方法。 - Objective To explore the relationship between polymorphism of G-protein β 3 subunit ( GNB3) gene and the emotion trait of chest stuffiness and pains patient.
目的了解G蛋白β3亚单位(GNB3)基因多态性与胸痹以痛患者情志的关系。 - A stopped ( or stopped-up) nose. Treating stuffiness nasal with narrow nasal valve by widening the nasal valve
扩大鼻瓣膜区治疗鼻瓣膜区狭窄性鼻阻塞 - Coronary heart disease ( CHD) is a common cardiovascular disease. Its etiology is cavity vascular stenosis, coronary insufficiency, acute or transient ischemia, hypoxia of myocardial caused by coronary atherosclerosis. It belongs to chest stuffiness and pains in Chinese medicine.
冠心病是在冠状动脉粥样硬化的基础上导致血管腔狭窄,冠状动脉供血不足,心肌急性、短暂性缺血、缺氧所引起的临床综合征,属于中医学胸痹范畴。 - I wanted to see how wine fits in to our Asian food culture, she says when I meet her in a private dining room in the China Club, a Hong Kong club that eschews the stuffiness of more traditional establishments.
我想看看葡萄酒是如何融入我们亚洲饮食文化之中的,她说,彼时我和她位于中国会餐馆(ChinaClub)的一个包房里。中国会是一家香港会所,不像一些传统会所那样憋闷。 - Objective: To investigate the relationship of traditional Chinese medicines ( TCM) syndrome-type in chest stuffiness and pains ( CSP) and the outcome of coronary angiography ( CA) and provide the evidence for therapy of CSP.
目的:了解胸痹心痛的证型和冠状动脉(冠脉)造影结果的关系,为胸痹心痛的治疗提供依据。 - It indicated that movement is mainly affect damp and hot feeling, stuffiness feeling and sticky feeling of bra.
研究指出运动对文胸的湿热感、闷热感及粘体感的影响最大。 - This article introduces his clinical experiences in treating edema disease, chest stuffiness, palpitation, lung inflation and arthromyodynia by using Zhenwu decoction.
本文介绍其在临证上运用真武汤治疗水肿、胸痹、心悸、肺胀、痹证等病症的经验。