suffuse
英 [səˈfjuːz]
美 [səˈfjuːz]
v. 布满; 弥漫于; 充满
过去分词:suffused 过去式:suffused 第三人称单数:suffuses 现在分词:suffusing 复数:suffuses
BNC.19330 / COCA.17080
牛津词典
verb
- 布满;弥漫于;充满
to spread all over or through sb/sth- Her face was suffused with colour.
她满脸通红。 - Colour suffused her face.
她满脸通红。
- Her face was suffused with colour.
柯林斯词典
- VERB (尤指色彩或感情)弥漫于,布满,充满
If something, especially a colour or feeling,suffusesa person or thing, it gradually spreads over or through them.- A dull red flush suffused Selby's face.
塞尔比的脸庞泛起了淡淡的红晕。
- A dull red flush suffused Selby's face.
- VERB 使充满,使洋溢着(某种品质)
If something such as a book, film, or piece of musicis suffused witha quality, it is full of that quality.- This book is suffused with Shaw's characteristic wry Irish humour...
这本书充满了萧伯纳独特的爱尔兰式幽默与嘲讽。 - Kingdon's broad experience, as writer and scholar, suffuses this important book.
金登身为作家和学者的丰富阅历在这部重要的著作中体现得淋漓尽致。
- This book is suffused with Shaw's characteristic wry Irish humour...
英英释义
verb
- cause to spread or flush or flood through, over, or across
- The sky was suffused with a warm pink color
- to become overspread as with a fluid, a colour, a gleam of light
- His whole frame suffused with a cold dew
双语例句
- Even as I sing, suffuse my face;
在我作歌时流布我的脸庞; - The title of the work, Ya'an, an ancient town in Sichuan, has indeed hinted the artist's intention to suffuse the work with folk culture in Sichuan.
雅安是四川的古镇,题目暗示艺术家有意在作品渗透四川的民间色彩,也侧面揭示了周春芽作品中的东方元素。 - A dull red flush suffused Selby's face.
塞尔比的脸庞泛起了淡淡的红晕。 - Glitter, glamour, and affection galore could suffuse the atmosphere, due to a rendezvous between Venus and Neptune, the planet of enchantment.
你将沉浸在光亮,魅力和爱的热情的氛围中,因为金星和有魔法的海王星会合。 - Mr. Ando has shown an ability to suffuse rooms with light in surprising ways.
安藤忠雄已经表现出用令人意外的方式让房间充满阳光的能力。 - Kingdon's broad experience, as writer and scholar, suffuses this important book.
金登身为作家和学者的丰富阅历在这部重要的著作中体现得淋漓尽致。 - Let it suffuse your entire body!
让这个感觉充满你整个身体。 - In Buddhism and Confucianism, which suffuse Vietnamese life, the present and future are prized.
按照渗透越南人民生活的佛教和儒家的观点,当下和未来才是重要的。 - At twilight, the sky is suffuse with color. The still water reflected the full moon.
黄昏时天空映满色彩。平静的水面映出了满月。 - This book is suffused with Shaw's characteristic wry Irish humour
这本书充满了萧伯纳独特的爱尔兰式幽默与嘲讽。
