东汉.班固撰《汉书.蒯通传》载:秦末,楚汉初起,原陈胜部将武臣攻取赵地,自号武信君,赵国各边城十分震恐。范阳人蒯通跑去劝说武臣,告诉他范阳令徐公想率先投降,并建议:“为君计者,莫若以黄屋朱轮迎范阳令,
名声远布。《史记.魏世家》:“文侯受子夏经艺,客段干木,过其间,未尝不轼也。”唐张守节《正义》引皇甫谧《高士传》云:“木,晋人也。守道不仕。……文侯以客礼待之,出,过其闻而轼,……曰:‘段干木贤者也,
源见“莼羹鲈脍”。借指归舟。宋 陈德武《木兰花慢.寄桂林通判叶夷仲》词:“云慢凌司马赋,风偏动季鹰船。”
亡:逃亡。命:即“名”。亡命:脱离户籍或改名。徒:人。原指改名换姓,逃亡在外的人。后也指不顾性命,违法作恶的人。郭彦(?-569年),太原阳曲(山西太原北)人。宇文泰任为虞部郎中。北周代魏,任澧州(今
同“青毡故物”。宋陆游《病告中遇风雪作长歌排闷》:“公孙布被久有味,子敬青毡暖无匹。”
源见“商山四皓”。东园公与绮里季的简称,借指隐居的才德之士。《三国志.管宁传》:“臣重自省揆,德非园 绮而蒙安车之荣。”《晋书.贺循传》:“烛之武乘缒以入秦,园 绮弹冠而匡汉,岂非大雅君子卷舒合道乎!
《史记.吴王濞列传》:“里语有之,‘舐糠及米’。”司马贞索隐:“案:言舐糠尽则至米,谓削土尽则至灭国也。”《史记.吴王濞列传》原意是用“舐糠及米”比喻削土尽则国灭。后用为事物被侵蚀由表及里,逐渐加深的
源见“叹黄犬”。谓牵犬臂鹰,出城打猎。卢,韩卢,泛指猎犬。明徐渭《数年来南雪甚于北边塞不易雨而今每潦十九韵》:“华亭羽翼浸天久,上蔡鹰卢猎野偏。”偏正,卢,指韩卢,泛指猎犬。牵猎犬臂苍鹰,出城打猎。明
《淮南子.说山训》:“楚王亡其猨,而林木为之残;宋君亡其珠,池中鱼为之殚。”这段话说的是:楚王丢失了猴子,就不惜糟蹋林木去寻找;宋君丢失了珍珠,就屠尽池鱼去觅求。后以“林残鱼殚”比喻恣肆暴虐的行为或遭
同“旗亭画壁”。庞树柏《西子妆》词:“旗亭画句,只赢得啼痕无数。”