烦:烦劳。 一位客人不麻烦两家主人。 常用作认定同一个人打交道时所说的客套语。语出《续传灯录.二八.临安府灵隐瞎堂远禅师》:“一鹤不栖双木,一客不烦两家。”后多引作〔一客不烦二主〕。《水浒全传》二
同“南阳高卧”。宋陆游《读史有感》诗:“隆中高卧人千载,易水悲歌泪数行。”
《战国策》卷十四《楚策一》:“楚人不胜,通侯、执珪死者七十余人。”楚国在春秋时,以楚执珪为爵位名。后遂用为泛指朝廷重臣之典。唐.罗隐《裴庶子除太仆卿因贺》诗:“楚珪班序未为轻,莫惜良途副圣明。”【词语
源见“莼羹鲈脍”。谓思乡。唐韩偓《闲居》诗:“刀尺不亏绳墨在,莫疑张翰恋鲈鱼。”
《国语.晋语四》:“文公问元帅于赵衰,对曰:‘郤縠可,行年五十矣,守学弥惇。夫先王之法志,德义之府也,夫德义,生民之本也。能惇笃者,不忘百姓也。请使郤縠。’公从之。”“乃大蒐于被庐,作三军。使郤縠将中
源见“阿香推雷车”。指下雨。清魏源《夜雨行》:“阿香行雨倦户外,更呼沽酒市龙脯。”
南朝 宋刘义庆《世说新语.赏誉》:“卫伯玉为尚书令,见乐广与中朝名士谈议,奇之……命子弟造之,曰:‘此人,人之水镜也,见之若披云雾,睹青天。’”后因以“披云雾见青霄”比喻人的神情清朗,富有识鉴。清王夫
宋.沈括《梦溪笔谈.人事》:“林逋隐居杭州孤山,常畜两鹤,纵之则飞入云霄,盘旋久之,复入笼中。”相传北宋隐士林逋居住在杭州孤山,养着两只鹤,放出去在天空飞翔很久之后,再飞回来进笼。林逋经常泛舟游西湖各
《史记.老子列传》:“关令尹喜曰:‘子将隐矣,强为我著书。’于是老子乃著书上下篇,言道德之意五千余言而去,莫知其所终。”老子所著《道德经》一书共五千字,故后以“五千言”指《道德经》,或用为说道家事之典
主谓 接连不断的毁谤,足可致人于死地。比喻谣言坏话说久了就会混淆是非。鲁迅《题〈呐喊〉》:“弄文罹文网,抗世违世情。~,空留纸上声。”△贬义。用于议论毁谤。 →众口铄金 人言可畏 ↔丰亨豫